Kinh chú Pāḷi

Thần chú JIVAKA trị bệnh
Kệ 8 câu Namo
Ý nghĩa tiếng OM Chú nguyện tam học Quán niệm từ bi Sám hối xin phước Kinh hạnh phúc (Maṅgala-suttaṃ) Kinh rải tâm từ (Karaṇī-metta-sutta) Ngài Sīvali & Kệ cầu tài lộc Jinapañjara Gāthā

Chữ Tây Tạng

Từ lâu các học giả phương tây đã thực hiện việc phiên chữ Tây Tạng sang dạng Latin để việc nghiên cứu, học tập thứ chữ này được dễ dàng hơn. Tuy nhiên, do tiếng Tây Tạng có âm đọc đa dạng và không tuân theo quy tắc cấu tạo chữ cố định, do đó họ gặp phải khó khăn đó là:

Chữ Siddhaṃ, Lantsa

Chữ Siddhaṃ sau đó được truyền sang Nhật Bản bắt đầu từ khi Hoằng Pháp Đại Sư Không Hải sang Đại Đường học Mật Giáo với Huệ Quả (ngài Huệ Quả là đệ tử của Bất Không Kim Cương và Huyền Siêu).

Ushnisha

Bạch Tản Cái Phật Đỉnh
Đại Phật Đảnh Quảng Tụ Đà La Ni Kinh
Kinh Nhất Tự Kỳ Đặc Phật Đảnh
Nhất Tự Kim Luân Phật Đỉnh

MẬT GIÁO ĐÀN PHÁP

KIM CƯƠNG GIỚI MAN ĐA LA (VAJRA-DHĀTU MAṆḌALA) Garbhadhātu-Maṇḍala (Thai Tạng Giới)